Статьи Неочевидное Переводы
 

Пять вопросов о карме

Вступительная статья переводчика

Группа французских философов (ориг. thinkers - TY) из Парижа обратилась к Monywa Ledi Sayadaw (далее – Леди Саядо – TY) с некоторыми вопросами о Карме и связанными с ней нюансами. Следующий текст является английским переводом этих вопросов – по количеству пять – и ответов к ним, которые дал преподобный Саядо.

Переводчик с оригинальных бирманского и затем французского (а теперь ещё и английского на русский – TY) языков чётко осознаёт сложность стоящей перед ним задачи, принимая во внимание, что темы, которые рассматриваются в данной работе, являются сущностями глубочайшей метафизики. Он выражает признательность U Nyana, учёный Patamagyaw из Masoyein-Kyaungdaik, чьи широкая осведомлённость в буддистских текстах и глубокое знание языка Пали оказали переводчику значительную помощь.

Namo tassa bhagavato arahato samma sambuddhassa

I

Вопрос: Определяют или влияют ли Кармы родителей на кармы их детей? (Примечание – физиологически дети наследуют характеристики своих родителей)

Ответ: Физически, кармы детей, в общем, определены кармами их родителей. Так, здоровые родители обычно имеют здоровых детей, и нездоровые родители не могут не иметь нездоровых детей (ориг. cannot but beget unhealthy children - TY). С другой стороны, в нравственном отношении, карма отца или матери никоим образом не влияет или определяет карму их ребёнка. Карма ребёнка – это вещь сама по себе, она формирует индивидуальность ребёнка, являясь совокупностью достоинств и недостатков, накопленных в его бесчисленных прошлых воплощениях. Например, карма принца Сиддхартхи – стать Буддой, и на эту карму определённо не повлияли кармы его родителей, короля Суддоданы и королевы Майи. Выдающаяся и мощная карма нашего Будды вышла за пределы карм его родителей, которые вместе были менее потенциальны, чем его собственная.

II

Вопрос: Если кармы родителей не оказывают никакого влияния на кармы детей, как можно объяснить тот факт, что родители, которые страдают от определённых смертельных заболеваний, склонны передавать их своим детям?

Ответ: Когда ребёнок наследует подобное заболевание, это происходит благодаря тому, что у того или иного родителя имеется сильная характеристика utu (условия, благоприятные для прорастания). Возьмём, к примеру, два семени от какого-нибудь дерева; посадим одно в не самую лучшую сухую почву; и посадим другое в хорошую влажную почву. Результаты, как мы увидим, таковы, что первое семя прорастёт вялым болезненным побегом и вскоре проявит симптомы увядания и угасания, в то время как другое семя будет благополучно цвести и вырастет в высокое, крепкое дерево.

Видно, что пара семян, взятых от одного и того же дерева, растут по-разному в зависимости от почвы, в которую они посажены. Прошлую карму ребёнка (если вести речь о человеческих существах) можно сравнить с семенем; тело матери, в которое это семя посажено – это почва; функция отца – это увлажнение и удобрение этой почвы. Грубо говоря, чтобы проиллюстрировать наш пример с прорастанием побега из семени, скажем, что, если взять нормальную жизнь и успешное существование за единицу, семя само по себе отвечает за одну десятую часть, почва за шесть десятых и увлажнение – за оставшиеся три десятых части. Таким образом, хотя энергия прорастания потенциально существует в семени (ребёнок), его рост и обретение жизни в значительной степени определяется почвой (мать) и увлажнением (отец).

Поэтому, точно так, как условия почвы и увлажнения должны быть взяты как решающие факторы в прорастании и жизни дерева, так же влияние родителей (или предков в случае животного мира) должно быть принято во внимание в отношении зачатия и развития их потомства.

Значение родителей (или предков) в определении физической кармы потомка  следующее: если они – человеческие существа, тогда их потомки будут человеческими существами. Если они – домашние животные, тогда их потомки будут того же вида. Если родители, будучи человеческими существами, являются китайцами, тогда их потомок будет той же расы. Вне всяких исключений, потомки будут того же вида и рода, что и предки. Как мы увидим из вышесказанного, несмотря на то, что карма ребёнка сильна сама по себе, она не может полностью находиться вне влияния кармы родителей. Она склонна наследовать физические характеристики родителей. Да, такое может случиться, что карма ребёнка, будучи в высшей степени мощной, преодолевает объединённую карму родителей. И, конечно, нужно чётко сказать, что негативное физическое влияние кармы родителей может также быть преодолено использованием средств медицины.

Все существа, которые рождаются от сексуального совокупления, проявляются как результат взаимодействия трёх сил: первая – старая карма прошлых воплощений, вторая – семенной материал матери (ориг. seminal fluid of the mother - TY) и третья – семенной материал отца. Физические качества родителей могут быть, а могут и не быть, равными по силе. Какое-нибудь определённое качество у одного из родителей может противодействовать в той или иной степени такому же качеству у другого. Карма ребёнка и его физические характеристики, такие, как расовая принадлежность, цвет глаз, волос и т.п., будут продуктом взаимодействия упомянутых трёх сил.

III

Вопрос: По смерти разумного существа, есть ли какая-нибудь «душа», которая перемещается куда-нибудь, как ей заблагорассудится?

Ответ: Когда разумное существо покидает одно воплощение, оно перерождается либо как человеческое существо, как Дэва, как Брахма, как низшее животное либо как житель одной из сфер ада. Скептики и невежественные люди полагают, что существуют промежуточные состояния – Antarabhava – между ними, и что есть существа, которые живут ни в мирах людей, Дэвов или Брахм, ни в каких-либо состояниях бытия, определённых в Писаниях, но воплощены в промежуточных состояниях. Некоторые утверждают, что эти существа, воплощённые в переходных формах, обладают пятью кандхами (*).

Некоторые утверждают, что эти существа являются обособленными (ориг. detached – TY) душами или духами без материальной оболочки, и некоторые, опять, говорят, что они (существа – TY) обладают способностью зрения видения (ориг. seeing – TY), как Дэвы и т.д., что у них есть сила изменяться как угодно, за короткое время, от одного воплощения к другому из упомянутых выше. Другие, снова, придерживаются фантастической и ошибочной теории, что эти существа могут, и полагают себя, воплощёнными в другом плане бытия, а не в том, в котором они на самом деле воплощены (ориг. these beings can, and do, fancy themselves to be in other than the existence they are actually in– TY). Таким образом, к примеру, возьмём одно из таких предполагаемых существ. Он – бедняк, и всё же он полагает себя богачом. Он может быть в аду – и всё же он полагает себя находящимся в земле Дэвов. И так далее. Эта вера в промежуточные состояния ошибочна, и осуждается в буддистских учениях. Человеческое существо, которому его Кармой предназначено быть человеческим существом в следующем воплощении, переродится как человек; тот, кому его Кармой предначертано быть дэвом в следующем воплощении, появится в земле дэвов; и тот, чьё будущее – жить в аду, в следующем воплощении будет обнаружен в одной из сфер ада.

Идея о некой сущности под названием «душа», «дух», которая «переходит», «приходит», «изменяется» или «трансмигрирует» от одного воплощения к другому, поддерживается (ориг. entertained – TY) невежественными и материалистами, и точно не подтверждена Дхармой; нет такой вещи, как «переход», «приход», «изменение» и т.д. между воплощениями. Концепция, которая соответствует Дхарме, вероятно, может быть проиллюстрирована аналогией с кинематографом или звуком, издаваемым граммофоном, и тому, как изображение или звук относятся к киноплёнке или звуковому диску. Например, человеческое существо умирает и перерождается и земле дэвов. Хотя эти два воплощения различны, всё же связь, или непрерывность, между ними в момент смерти не разрывается ни на момент. Так же и в случае человека, чьё будущее воплощение – глубочайший ад. Расстояние между адом и обиталищем человека кажется очень большим. И всё же, непрерывность «перехода» от одного воплощения к другому неразрывна, и никакое вмешательство материи или пространства не может прервать курс (ориг. trend – TY) кармы этого человека от мира человеческих существ к сферам ада. «Переход» от одного воплощения к другому происходит мгновенно, перевоплощение происходит бесконечно быстрее, чем мгновение ока или вспышка молнии.

Карма определяет план бытия и состояние воплощения в этих планах всех преходящих  существ (в цикле воплощений, которые должны быть пройдены до достижения финальной Нирваны).

Карм очень много по их результатам и проявлениям. Религиозные подношения (дана) может принести человеку, который их совершает, привилегию повторно переродиться как человеческое существо или как дэва, в одном из шести миров дэвов, в зависимости от степени заслуг или совершённых деяний. То же относится к соблюдению религиозных норм (шила). Пять джнян, или состояний просветления, обнаружены в мирах Брахмы, или в Брахма-локах, вплоть до высшего, двенадцатого мира Брахмы. Так же и с плохими деяниями – те, кто их совершают, будут последовательно нисходить (при перевоплощениях - TY) вниз к сферам глубочайшего ада. Таким образом, наши кармы, прошлые, настоящие и будущие были, есть и будут являться совокупным результатом наших деяний – хороших, нейтральных и плохих, таких, которые соответствуют нашим поступкам – хорошим, нейтральным или плохим. Как видно из вышеизложенного, наши кармы определяют перемены наших воплощений.

Поэтому «злые духи» не являются существами в промежуточном или переходном состоянии существования (ориг. intermediate or transitional stage of existence - TY), но реально являются низшими существами, населяющими один из пяти планов существования, а именно: мир людей, мир дэвов, сферы ада – мир животных ниже людей и Petas (??? - TY).

Они очень близки к миру человеческих существ. Поскольку они находятся в состоянии несчастья, обычно они рассматриваются как злые духи. Не соответствует истине то, что все, кто умирают в этом мире, перерождаются как злые духи, хотя человеческие существа, умершие внезапной или насильственной смертью, склонны к перерождению в этих низших мирах дэвов.

Примечание:

(*) Пять «групп», так называемые пять аспектов, в которых Будда объединил все физические и ментальные явления бытия, которые представляются невежественному человеку как его Эго, или персональность, а именно:

  1. группа материального (rupa-khandha);
  2. группа чувственного (vedana-khandha);
  3. группа восприятия (sanna-khandha);
  4. группа ментальных образований (sankhara-khandha);
  5. группа сознания (vinnana-khandha).

«Что бы ни существовало как материальная вещь, внутреннее или внешнее, грубое или тонкое, высокое или низкое, далеко или близко, всё это принадлежит к группе Материального. Что бы ни существовало как чувствование… как восприятие… как ментальное образование… как сознание… всё это принадлежит в группе Сознания»

«Buddhist Dictionary», Nyanatiloka

Продолжение -->